KUAN-YIN THE CHINESE TRANSFORMATION OF AVALOKITESVARA PDF
Kuan-yin (Perceiver of Sounds), or Kuan-shih-yin (Perceiver of the World’s Sounds) is the Chinese name for Avalokiteśvara, the Bodhisattva of Compassion, . Source Version, Kuan-yin: the Chinese transformation of Avalokiteśvara / Chün- fang Yü. Yü, Chün-fang, New York: Columbia University Press, c Request PDF on ResearchGate | On Aug 1, , Beata Grant and others published Kuan-yin: The Chinese Transformation of Avalokiteshvara.
|Published (Last):||20 August 2014|
|PDF File Size:||2.51 Mb|
|ePub File Size:||10.24 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Buddhist scriptures composed in China continue and elaborate these The Journal of Religion teachings but add stories about Kuan-yin’s life and family and specifically Chinese people and events. There was a problem filtering reviews right now.
Julia Legian marked it as to-read Apr 30, Top Reviews Most recent Top Reviews. Potalaka Island, that makes her a real presence.
This is a quite dry and academic text, that gains in incredible detail, meticulous source references and attention to minutiae, while losing something in dryness and a failure to truly bring to life this most beloved of Chinese Mahayana Bodhisattvas.
There are two long sections including valuable information that might have been better put in appendices to the book those on the manifestations of Kuan-yin in “Divine Monks,” pp. Since Kuan-yin is believed to combine uni- versal salvation with immediate practical aid, this study is a valuable ex- position not only about the goddess but also about the whole practical side of Mahayana Buddhism, a detailed reminder of its promises to aid devotees with healing, protection from fire, drowning, bandits, and many other dangers, the birth and safe delivery of children, and other benefits.
Focusing on the various media through which the feminine Kuan-yin became constructed and chinee in China, Yu thoroughly examines Buddhist scriptures, miracle stories, pilgrimages, popular literature, and monastic and local gazetteers — as well luan-yin the changing iconography reflected in Kuan-yin’s images and artistic representations — to determine the role these materials played in this amazing transformation.
Lastly Yu looked at the development of the Venerable Mother Kuan Yin and the way she was incorporated into lots of different sectarian religions at the end of the imperial era.
Kc Falk rated it it was amazing Mar 26, More precise comparison is needed here. While he was closely identified with the royalty kjan-yin South and Southeast Asia, and the Tibetans continue to this day to view the Dalai Lamas as his incarnations, transforamtion China he became a she — Kuan-yin, the “Goddess of Mercy” — and has a very different history. It is to the eternal credit of the Lotus and the dhdrani texts that they promise pious woman devotees daughters as well as sons, though it was sons that were emphasized in China, where contin- uing the patriarchal family line was such a central value.
Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life. The foundations for all of these beliefs and activities are provided in svalokitesvara Lotus Stitra.
Kuan-Yin: The Chinese Transformation of Avalokitesvara by Chun-fang Yu
Malcolm Hunt, Qvalokitesvara, Australia. She starts with the original, the MALE indian bodhisattva Avelokitesvara, and the source suttras, and then discusses how it became a female goddess. Get fast, free shipping with Amazon Prime. In other words, precisely because there were no strong goddesses around, Kuan- yin could undergo a sexual transformation. After the legend of Miao Shan became popular festivals were now held on her birthday for Kuan Yin.
Miao Shan also visited the 10 hells to free those suffering there. However, the primary vehicle of the Kua-nyin story was the Hsiang-shun pao-chuan, a popular religious text published in but with anteced- ents going back to at least the sixteenth century.
Kuan-yin: the Chinese transformation of Avalokiteśvara
Megan marked it as to-read Feb 09, By doing this it becomes clear how and where the changes Kuan Yin went through took place, and patterns are developed that can show the progression that has been made.
The amount of ukan-yin that has gone into this book is truly staggering.
The author covered so much and did it in such an interesting and informative manner. The Journal of Religion As to contents, I offer the following minor comments and questions. Page 1 of 1 Start over Page 1 of 1.
Niklas marked it as to-read Sep 29, Zakuri Vasicak added it Mar 30, It seems to me that the term “fertility goddess” should be reserved for deities with wide powers over the fertility of the soil, plants, and animals, as well as women.
Kuan-yin: the Chinese transformation of Avalokiteśvara
Please try again later. Read more Read less. Like Walter Burkett’s Greek Religion, it is not a light, fluffy telling of tales, but a detailed exploration of the goddesses origin, sources and changes in both myth and ritual over time.
Customers who bought this item also bought. Yu takes as her sources sutras, both from Indian and Indigenous to China, miracle tales, iconography, precious scrolls, rituals and writings of monks and lay people spanning almost years. Having recently travelled with my wife and in-laws to Hong Kong, and escorted my avalokitesavra wife and mother-in-law to the Wong Tai Sin temple during the Chinese New Year, I wanted to learn more about the indigenous beliefs and history of Guan-Yin, and eventually decided on Chun-Fang Yu’s book.