“Yo soñaba con vivir en una buhardilla donde siempre estuvieran los trajes sin colgar y los libros por el suelo, donde nadie persiguiera a los. Items – of La amnistía decretada por los humoristas gráficos le ha permitido salir Burgos Jiménez, Jherica Elizabeth; Ulloa Prado, María Anabelen; Resumen El presente proyecto tiene como finalidad concientizar Miguel Conde Pazos Escudriñando estos dos Capítulos nos encontramos con una. . http :// http://

Author: Vudojinn Zulusida
Country: Romania
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 23 February 2014
Pages: 97
PDF File Size: 3.90 Mb
ePub File Size: 19.14 Mb
ISBN: 535-4-24135-394-6
Downloads: 55362
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Shakashicage

Goodreads helps you keep track of books you want to read.

Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Es muy celebre el primer parrafo: Hardcover47 pages.

Published April 18th by Clarion Books first published To see what your friends thought of this book, please ds up. To ask other readers questions about Platero Y Yoplease sign up. Need to know what edition is the one that has the complete chapters?

I desperately need it for my sons school. See 1 question about Platero Y Yo…. Lists with This Book. Edited on August 30, Well, I have been chipping away at this as promised below the line and I have finally finished.

It helped a lot that on my last trip to Arizona I packed my English language edition of the book. I still read the Spanish language edition but instead of the dictionary I was able to read the translations of the many many poems and I understood it all much better that way. Did I enjoy it? There were plenty of vivid images, and Platero was quite the character. But Edited on August 30, Well, I have been chipping away at this as promised below the line and I have finally finished.

But overall it was depressing, and I found myself fighting off the blues if I read too many pages at one sitting. A Pulitzer Prize winner, yes again. But a delight that has captured hearts? This is what the back cover of my English edition claims. Perhaps Platero captured other hearts, but mine is still free. I am just saving it for later. You see, it is simply too much work for me to read the rest of this right now. That is not a bad thing in itself, but these days I have a lot going on in real life and the need to Hunt and Peck rather than Read is becoming a huge annoyance.

I have liked what I have read so far I am at chapter 21 of I need to be entertained just now, not be in school. I will chip away at it now and then, and when I finish I will edit this review and rate the book. View all 11 comments. Platero in the title is narrator’s pet donkey.

Jimenez sometimes talks to him sometimes talks about him in these prose poems either talking about memories real? One of the personal favorite chapters: The White Mare “I have come home sad, Platero.


Some almost naked children stood silently about. Purita, the seamstress who was passing by, told me that El Sordo, sick and tired of feeding the mare, had taken her to the boneyard this morning.

You know that the poor old thing was as old as Don Julian and as stupid. She could not see or hear, and could scarcely walk. At about noon, the mare appeared again at the entrance to her master’s house. Ul,oa, he seized a vine prop and tried to drive her away with blows. She would not go. Then he struck her with a sickle.

People came up and amid curses and joking, the mare set out up the street, limping and stumbling. Finally she fell to the ground and they finished killing her there. Some expression of pity, such as: The stones were still lying beside her when I saw her, she as cold as they. One of her eyes was wide open. Sightless while she capifulos alive, now that she was dead, it seemed to see.

View all 4 comments. Tem, segundo diz, sessenta anos. Quando fala, faltam-lhe notas, como aos pianos velhos; outras vezes, em vez de palavras, sai-lhe um escape de ar. Depois, outra bola, e outra.

Masca com as gengivas, e a barba chega-lhe ao nariz aquilino. Na porta da oficina do ferreiro, tapa a casa. Empor se opor ao regime franquista, foi obrigado a exilar-se nos Estados Unidos. Apr 22, K. He mostly wrote erotic poems but critics say that they were in “true” French form. However, inhe gave tribute to his hometown an Andalusian village of Moguer in the south of Spain with this beautiful book, Platero and I: Originally written in Spanish, it is about a friendship between a man and his donkey.

However, just like in any other well-loved children’s books, this Juan Ramon Jimenez was a Spanish poet who won the Nobel Prize for Literature in However, just like in any other well-loved children’s books, this story can be read in two levels: The story is told by the author mostly addressing his words directly to Platero.

However, he starts the story by describing his pet: Platero is small, downy, smooth – so soft to the touch that one would think he were all cotton, that he had no bones.

Only the jet mirrors of his eyes are hard as two beetles of dark crystal. With this description, Platero seems not to be a donkey at all. Checking Wikipedia, Platero actually symbolizes the simple, rustic and laidback village where Jimenez spent his childhood.

rockthecomps: Cuarto de atrás () – Carmen Martín Gaite

He wrote Platero and I upon his return from Madrid where he met the Latin American Poet Ruben Dario who he later replaced as the leading poet in Spanish-speaking countries during that time. The popular then poet Jimenez, for an unknown reason, retreated back to his hometown and spent six years missing his childhood and the things that were associated with it.


His prose in this book is almost like poetry. I particularly enjoyed The Boneyard where Jimenez describes his plan in case Platero dies.

Jimenez makes it an introduction to the elegiac mood that dominates this book.

Adios cordera clarin resumen

Being an erotic poet, is there anything erotic in this supposedly children’s book? Only this part where the man and Platero are watching a nearby open fire: I don’t think that the body of any nude woman can be compared with fire. What flowing hair, what arms, what legs could stand comparison with these fiery nudities? Nature has perhaps no better offering than fire. Like reading short poems. Reminds me of my childhood in our small provincial town.

Reminds me of the things I used to enjoy there. When life was a lot simpler. When there are christmas carols playing during early December mornings. If I were a young man reading this for the first time, I would right away still prefer Saint-Exupery’s work for its cohesiveness and structure. Platero and I seems to be fragmented and feels like a sad long lamentations of an dying man and what makes it worse is that in the end, he is lamenting for a dead donkey.

At least, in Saint-Exupery’s tale, towards the end, the young little prince is missing his rose that is still fresh and smelling nice. View all 10 comments. View all 5 comments. This book is a collection of vignettes, most a scant few paragraphs each, about a man’s affection for his beloved donkey and his love for the world around him. Jimenez was a renowned poet and won the Nobel Prize for Literature in And though this book is written in prose, the writing sings like pure poetry: The clear wind from the sea sweeps up the red slope to the field at the summit and breaks into laughter among the tender white flowers What a deep word, Platero, so dark a gre This book is a collection of vignettes, most a scant few paragraphs each, about a man’s affection for his beloved donkey and his love for the world around him.

What a deep word, Platero, so dark a green, so cool, so resonant! It seems as if it were the word itself which spun and bored into the dark earth until it struck water. Look how the setting sun, displaying itself like a visible god, draws to itself every ecstasy and sinks into the thin line of sea behind Huelva